Shipping Agent Terms for Germany

For our entire activities as carriers’ agent the latest edition of terms and conditions of Atlantic Container Line Bill of Lading are applicable. All services provided by us on our own behalf are governed exclusively by German ADSp rules in the respective latest edition, supported by the general rules & conditions for ship brokers/shipping agents issued by the German Ship Broker Association.

Non-binding Recommendation for General Terms and Conditions for Ship Brokers and Ship Agents in Germany.

Please note that no liability claims can be derived towards ZVDS e.V. for the content of this manual, despite careful development and examination of this document!

Article 1 Scope

  1. These General Terms and Conditions (hereinafter referred to as “General Terms”) shall apply to any and all types of legal relationship (hereinafter referred to as “Assignment”) between [name of the ship broker] (hereinafter referred to as the “Ship Broker”, independent of the legal nature of the Assignment), a member company of the German Ship Brokers’ Association (Zentralverband Deutscher Schiffsmakler e.V.) and any other contractual partner which calls upon the services of the Ship Broker (hereinafter referred to as the “Client“), regardless of whether the Assignment of the Ship Broker is non-recurring or continuous.
  2. These General Terms shall apply specifically, but without limitation, to the Assignment of a Ship Broker as (1) liner agent (including the right to enter into bills of lading in the name, and/or for the account, of the Client), as (2) port or canal agent and as (3) sale & purchase broker or chartering broker.

Article 2 Characteristics of Services

  1. In all cases, the Ship Broker shall act on behalf, and for the account, of the Client unless otherwise agreed in writing.
  2. The Ship Broker is entitled and authorized to take any and all measures which appear to him to be necessary in order to meet the obligations of the Assignment, including, without limitation, to entering into market standard contracts with third parties in the name, and for the account of the Client.
  3. Unless otherwise agreed in writing, any and all offers submitted by the Ship Broker shall not be binding until the Assignment has become finalized.
  4. In his function as sale and purchase broker or chartering broker, the Ship Broker shall have the authority to conclude contracts on behalf of the Client unless the Client has explicitly excluded same.
  5. The Ship Broker is exempted from the restrictions of Article 181 of the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch, BGB).
  6. The Ship Broker is authorized, but not obligated, to collect sums due to the Client from third parties and to accept payments from third parties for the Client. The Ship Broker has the right to pay out to the Client any foreign-currency amounts he has collected for the Client in Euros at the exchange rate valid on the date of payment.
  7. The Ship Broker is under no obligation to provide financial guarantees or contracts of surety to third parties for the Client or to make any payments for which the Client has not provided sufficient cover to the Ship Broker in advance, or for which the Client has not provided collateral which the Ship Broker, in his fair judgment, considers to be sufficient.

Article 3 Remuneration, Compensation for Expenses

  1. The Ship Broker shall receive as remuneration for his services an amount to be agreed upon between the Parties unless otherwise mandatorily provided for in collective agreements or statutory regulations.
  2. For any and all financial guarantees, sureties or disbursements of the Ship Broker, the Ship Broker shall be entitled to additionally receive a commission fee of at least 2.5% of the nominal value of the security provided.
  3. All costs incurred in connection with bank transfers made by, to or for the Client shall be borne by the Client.
  4. In addition to his entitlement to remuneration and a commission, the Ship Broker shall be entitled to demand from the Client the reimbursement of any and all expenses which he has reasonably incurred during the performance of the Assignment.
  5. The Ship Broker has the right to demand that a reasonable advance be paid for the expenses set forth in Clause 4.
  6. In the event that a specific currency has not been agreed regarding the Ship Broker’s remuneration, the Ship Broker can, at his option, demand payment in the currency of the transaction upon which his remuneration (e.g. commission) is based, or in euros at the exchange rate valid on date of the invoice to the Client. The Ship Broker can demand compensation for expenses, at his option, in the currency in which these were incurred or in euros at the exchange rate valid on the date of the invoice to the Client. Commission claims based on the provision of security shall be deemed to have arisen in the currency of the relevant security.
  7. The Ship Broker’s claims for payment shall be deemed due upon the receipt of the Ship Broker’s invoice by the Client. Receipt through electronic channels is sufficient in this context.
  8. Any payment claims of the Ship Broker which are not settled by the Client within 21 days of the invoice date shall be subject to interest from the date of the invoice at a rate of 9 percentage points above the base rate valid at the time.

Copyright and sole distribution right:

German Ship Brokers’ Association
(Zentralverband Deutscher Schiffsmakler e.V.)
Schopenstehl 15, 20095 Hamburg, Germany
E-mail: [email protected]
Phone: +49 40/32 60 82 Fax +49 40/33 19 95

These General Terms and Conditions are available to all members of the German Ship Brokers‘ Association free of charge in German and English.

Please note that no liability claims can be derived towards ZVDS e.V. for the content of this manual, despite careful development and examination of this document!